Наконец доперевели мангу А ты Алиса?. Славьтесь, люди, ведь переводит такое произведения, не сойдя с ума, очень трудно. Давно ждала эта мангу, так как:
1. Рисовка божественна
2. Сюжет путаный, интересный и классный
Сюжет: главный герой очухивается в Стране Чудес, только он не помнит, кто он, где, когда и почему. Чеширский кот нарекает его "Алисой", и бедному парню приходится принять имя, чтобы иметь возможность жить в Стране Чудес, да и вообще чувствовать себя хоть кем-то. Чтобы стать полноценной "Алисой", он должен убить Белого Кролика. Игра началась.

Повторюсь, большую часть времени ты читаешь эту историю и думаю "втф". Наркоманский стиль подходит по атмосфере истории про Страну Чудес, и, если так подумать, особо не мешает понимаю происходящего. Лично я понимала почти все, многие ходы достаточно очевидны благодаря вовремя поданным намекам, и что для меня осталось загадкой, так это пара моментов из финала.
Я люблю такие запутанные крышесносные сюжеты (ну да, по типу Сердец Пандоры), где сначала ничего не понятно, персонажи говорят о чем-то, известном только им, а потом на нас высыпают сложную правду, расставляющую детальки по своим местам.
Мне очень понравился главный замут, мне о-очень понравилась судьба Марианны, мне понравился посыл об ответственности писателя.
И да - рисовка там ахрененная.
Из минусов... ну, сумбурность, наркомания, непонятные моменты. Но они такие и должны быть.
Наверно, мне не очень понравилась арка Зазеркалья. Конечно, история местных жителей так же цепляет, но они возникают внезапна, так же внезапна исчезают.
И я все-таки не вдупляю в ситуацию с "учителем". Надо о ней поразмыслить.