Что-то над этой небольшой, собственно. главой, я парилась долго. Так как я только что закончила, сил на редакцию у меня нет. Так что может быть позже. Всё одно понятно, о чём идёт речь ))))
Так, редакция произведена... ))))
читать дальше Глава 11
- Что вы об этом думаете? – спросила Йоко у следующих за ней мужчин на пути из Ка-ден.
Один выглядел беспокойным и погрузился в свои мысли. Другой же ответил:
- Я даже не знаю, что и думать. В настоящее время, по крайней мере, мы имеем некоторое понимание относительно того, что привело к исчезновению Императора Тай и Тай Тайхо.
- Я не это имела в виду, - сказала Йоко с хмурым взглядом. – Женщина хочет, чтобы мы помогли ей спасти Тай. Что ты думаешь ОБ ЭТОМ?
Кокан приподнял брови.
- Леди Рисай просила, чтобы в интересах её королевства были приняты конкретные меры. Но то, на что способна Кей в её нынешнем состоянии, становится несколько проблематичным.
Когда Кокан начал говорить, Кейки остановился и откланялся. Его вызывали в провинциальные офисы для присутствия на совещании. Кокан так же должен был приступить к выполнению своих обязанностей Чосай и покинул Сейшин.
Моё окружение не может проводить всё своё время, присматривая за Рисай, думала Йоко, направляясь к Внутреннему Дворцу. Кей была королевством в движении, и у неё были проблемы помимо её собственных.
Как и говорил Кокан. Было легко просить о помощи, но когда реальность показывает своё уродливое лицо, что она должна сделать? Ровно два года прошло с её коронации. Она была неопытной, неграмотной императрицей тайка, незнакомкой в незнакомой стране, которая переложила самые тяжелые обязанности по части правления на Кокана и Кейки. В свободное время, не занятое делами, взвалившимися им на плечи, Йоко обучалась под руководством своих наставников.
Так выглядели вещи на данный момент. Не было ничего, что Имперская Сокровищница и Имперский Двор могли бы выделить другому королевству.
С такими мыслями в голове, когда Йоко поднималась по направлению к западному крылу Внутреннего Дворца, она заметила мужчину в доспехах, идущего к ней вдоль колоннады.
- О, Кантай.
Узнав её, Кантай остановился и поклонился. Кантай был генералом Дворцовой Стражи.
- Как раз тот человек, которого я ищу, - сказала Йоко.
Кантай сделал шаг назад.
- Если Ваше Высочество ищет партнёра для фехтования, я должен отклонить предложение. Я только устроил вашим слугам настоящую разминку. Боюсь, любые попытки «выпустить пар» в этом деле положат меня в могилу.
Йоко улыбнулась.
- Нет проблем. Почему бы нам тогда не присесть и не отдохнуть тогда?
- Да, - сказал Кантай с кивком и сопроводил её в библиотеку в сердце Внутреннего Дворца. Это было место, где Йоко могла отдохнуть в течение дня, когда не была занята делами.
- Это просто династия сброда, - сказала себе Йоко, наливая себе чашку чая. Кантай начинал понемногу, и Йоко тонко улыбнулась. Независимо от того, что нужно было сделать, чтобы спасти Тай, эту энергию нужно было направить в стороне Кей.
Прежде чем начать справляться с правительственными делами, этот правитель должен был научиться читать и писать. Это подвело итог вещам. Добрая половина её слуг первоначально были самозваными «рыцарями улиц», не сведущими и в законах, и в основных правилах ведения воин. Буквально всё им приходилось изучать с пустого места. И излишка в преподавателях не было. Ответственность легла прямо на генерала Дворцовой Левой Дивизии.
- Сейчас ты хорошо обучаешь юных слуг. Извини, что взвалила на тебя всю эту кучу, Кантай.
- Ничего. Для меня это всё одно и то же. Без войн у меня в руках куча свободного времени.
Йоко рассмеялась. Они оба знали, что это не правда. Когда она первый раз попала в этот мир, то была удивлена огромным размером армий. Но когда её поставили перед фактом, она поняла причину почему. Здесь не было ничего, что она могла бы назвать полицией. Действуя под управлением Министерства Падения, армии создавали патрули и приводили в жизнь законы. И не только, публичные работы тоже попадали под юрисдикцию армии.
Проекты, которые не требовали с горожан воинской повинности, направлена правительством, и работа выполнялась армией и закованных в цепи каторжников, состоящих из преступников. Обязанная так же защищать Имперский дворец и города и защищать аристократов, армия всегда была занята, даже если не было воин.
- Это не много, но считается маленькой наградой, - сказала Йоко, протягивая чашку чая. Кантай улыбнулся и любезно принял её.
- Кажется, без алкоголя, но спасибо.
Они оба рассмеялись. Йоко спросила у него:
- Что ты знаешь об Императоре Тай? Он кажется весьма известным в некоторых кругах.
- Ах, - сказал Кантай, кивая. – Я не знаком с этим человеком лично. Но, судя по потому, что я слышал, это генерал Саку.
- А насчёт Рисай? Изначально она была генералом Провинциальной Армии Джои.
- К сожалению, моё образование не заходит так далеко. Но теперь, когда вы об этом напомнили, её киджу очень хорошо исцеляется.
- Правда? Рада слышать.
Я не знаю генерала Рьюу, но, смотря на её киджу, я ощущаю, она – выдающийся человек. Киджу проявляет замечательное послушание по отношению к своему хозяину и кажется хорошо тренированным. Это называется «ломка» животного, но по правде это включает в себя заботу о нём, как о ребёнке, это и подразумевает под собой слово «хозяин». В противном случае никакое существо не может быть «сломано».
- Согласна.
- Я никогда не слышал её имени прежде. Имя генерала не та вещь, которая выходит за границы Королевства. Генерал Саку редкое исключение. Думаю, это то, к чему всё сводится.
- Редкое исключение. И тем более внушительное.
- Ах, - сказал Кантай с пониманием на лице. – Сравниваете себя и Генерала Саку, да?
- Не то, чтобы это как-то мне помогло. Он кажется мне намного более героической фигурой.
- Ну, если бы он был такой героической фигурой, Тай бы не был бы сейчас погружен в хаос.
- Не будь грубым. Мы не знаем, что Император Тай причина этого. Бедствия произошли, но никто не знает деталей. Рано класть последствие ему в ноги.
Кантай слабо склонил голову, спрашивая чуть более серьёзно:
- И какие бедствия?
- Своего рода государственный переворот. Появился узурпатор и Император Тай и Тай Тайхо исчезли. Это всё, что мы знаем на данное время. И пока мы должны ждать выздоровление Рисай.
- Вижу, - сказал Кантай и погрузился в свои мысли.
Йоко сделала так же. Она не знала никаких деталей, кроме того, что Рисай прибыла в Кей, умоляя о помощи. Она рисковала жизнью, чтобы обратиться к Императрице. И Имперский Суд не мог помочь ей.
- В конце концов, - сказал Кантай. – Репутация – это вещь, подаренная другими.
- Хмм? – произнесла Йоко, бросая на него взгляд через плечо.
- Это тип вещи, при которой люди обращаются с вами, оценивая результаты ваших дел. Генерала, который выигрывает командную победу – даже случайно – будут называть непобедимым. И если он такой непобедимый генерал, он будет восприниматься таким в кротчайшие сроки. Так же, как и те, кто, не смотря на свою некомпетентность, случайно сумели одержать победу.
- Хочешь сказать, что Император Тай слишком хорош, чтобы быть правдой?
- Я бы не заходил так далеко. Я всего лишь говорю, что если вы захотите, то стать так называемым непобедимым воином не так уж и сложно. Каждый любит непобедимого бойца. И если однажды пройдёт слух, что он имеет череду побед, то предположение, что он незаурядный генерал, прекрасный джентльмен и человек великого характера обретёт жизнь.
- Да. Я тоже так считаю.
- Но репутация так же открывает глаза. Слухи о генерале Саку – Императоре Тай – как о героическом человеке, только говорит нам о том, что он сейчас находится в центре внимания. Не как он достиг этого. К тому же, позволив Тай погрязнуть в хаосе, он не кажется таким уж образцовым. Во всяком случае, сравнивать себя с другими – бесплодное занятие. Вы будете вечно сравнивать то, что ДУМАЕТ толпа с тем, что вы непосредственно ЗНАЕТЕ о себе.
- Я поняла, - сказала Йоко со слабой улыбкой.
- Даже без всяких сравнений, я назвал бы Ваше Величество прекрасной Императрицей.
- Что?
Кантай сказал немного самодовольно:
- Это прекрасная Императрица, которая может требовать законное место на престоле, не теряясь в этом, и затем нанимает в придачу такого ханжу, как я.
Йоко рассмеялась.
- Скажи мне, Кантай. Что было бы, если бы вы отправились в Тай и попытались избавиться от узурпатора?
- Вы, должно быть, шутите, - сказал Кантай, взмахивая руками, будто отбивая это предположение.
- Моя Дворцовая Армия, должно быть, совершенно размякла.
- Это не проблема. Во-первых, Кей не обладает необходимыми ресурсами для войск в подобной ситуации. Мобилизация армии – существенное предприятие. Одна дивизия состоит из двадцати тысяч пяти сотен солдат. И это только считая пехоту. Полная вооруженная сила состоит так же из полководцев, лошадей, и киджу. Вы можете представить логистику обеспечения провизией такого большого количества людей?
- Да, конечно. Провизия… - она быстро достигла в общей сложности тринадцати тысяч. Думая как на своей родине, по минимуму, одна чашка риса за раз, три раза в день, тринадцать тысяч доходят до тридцати девяти чашек риса в день. – Ты прав. Это больше, чем я могу себе вообразить. Если взять гамбургеры, тридцать девять тысяч гамбургеров в день…
- Что?
- Ничего, - сказала Йоко с улыбкой.
- Именно поэтому Министр Лета каждого региона должен предусматривать логистику армии. Если хаос вспыхивает в определённой области, войска, посланные туда, обеспечиваются правящим там генералом. Но в другом королевстве, и в центре восстания, логистика становится немного рискованной. В основном, вам придётся нести всё необходимое с собой. Кроме проблемы транспортировки, может ли такое количество запасов быть собрано в любое время?
- Это не кажется возможным для Кей.
- Даже истощая внутренние запасы королевства, мы не сможем собрать даже минимума провизии. Не вспоминая даже, что у Кей нет достаточного количества кораблей, чтобы отправить их в Тай.
- Понимаю.
- Изначально, посылать солдат в другое королевство невозможно. Во-первых, не запрещает ли Воля Небес вторгаться одному королевству в другое?
- Это бы не было вторжением. У нас нет намерений занимать чужую территорию.
Кантай склонил голову.
- Возможно.
- И кроме того, если это правда, то что должно случиться со мной? Я использовала армию Эн для того, чтобы свергнуть узурпатора, и проложить путь в Гьётен.
- Это правда.
- Достаточно только найти Императора Тай и Тайки.
- И их текущее местонахождение?
- Никто не имеет ни малейшего понятия. Что ты думаешь? Удастся ли поиск с помощью эскадрона киджу?
Кантай склонил голову ещё ниже.
- Двадцать пять пегасов едва бы справились. Вы нуждаетесь, по крайней мере, в воздушном отделе. С сотней вы могли бы начать систематические поиски.
- Весь воздушный отдел…
Это не было невозможным. Но это вряд ли одобрили министры. В то время, когда внутренние ресурсы Кей трещат по швам, они бы подумали, не потеряла ли она разум. Йоко положила локти на колени, поместила подбородок на руки и задумалась.
- Очевидно император на троне – действительно важно, - пробормотала она.
На лице Кантая появилось каменное выражение.
- Полностью верно. Даже не смотря на то, какой человек император Тай, пока его нет, люди Тай будут страдать. Более того, зимы в Тай суровы. Если вы извините меня за грубость, то лучше бы он умер.
- Лучше бы он умер?
- Если Император умирает, то избирается следующий правитель, чтобы заменить его. В этом случае, люди знают, что их страдания окончатся. Даже в случае некомпетентного правителя, Небеса в конечном счёте заберут у него трон. Это просто становится вопросом времени. Трон, не занятый живым Императором, возможно, самое худшее, что может произойти.
11 глава... Ужасная пытка....
Что-то над этой небольшой, собственно. главой, я парилась долго. Так как я только что закончила, сил на редакцию у меня нет. Так что может быть позже. Всё одно понятно, о чём идёт речь ))))
Так, редакция произведена... ))))
читать дальше
Так, редакция произведена... ))))
читать дальше