Люблю людей, люблю животных. Люблю соседей и бомжей. Люблю стирать и пылесосить. Что за таблетки? Дай еще.
Я вот сделаю хитрый индейский маневр и выложу 5тую главу. Неожиданно.
Что хочу сказать. Я решила, что милириан будут отличать только светлые волосы и странные обычаи (о них позже.). Кликуху Иярри (то есть "профессор") теперь пишу с заглавной буквы, ибо он начал теряться среди профессуры Триэда.
в следующей главе по планам найдется Полло
сейчас слишком болит голова, чтобы что-то перепроверять
Глава 1 кусок 44
Караван вошел в деревню, как стадо быков в посудную лавку. Повсюду кричали, шумели, ругались и перешучивались, в общем, делали что угодно, но не молчали. Ханаэль повезло покинуть родной дом до начала суматохи, так как хаос, воцарившийся под ее окнами, по всем параметрам перебивал дурную игру Гоириха на музыкальных инструментах. Галдеж стоял такой, что никто не слышал собственных мыслей.
Количество людей в караване превысило все предположения старейшины. Разумеется, больше всего места занимали артисты – народ непохожий и пестрый, зачастую разговаривающий на разных диалектах и с трудом понимающий друг друга. Среди них любителями повеселиться по праву считались варрийцы. Они не стесняли себя рамками приличия и гудели, как рой пчел. Если пиаафцы отличались странным чувством юмора, то варрийцы славились способностью любой день превратить в праздник. Никто из жителей Округа Варры не любил утруждать себя работой. Они издавна обитали на промерзших побережьях далекого севера, где не росло ничего, кроме вековых деревьев и могли выжить только приспособленные к холодам дикие звери. На своих землях варрийцы чувствовали себя лишними и организовывали караваны, что двигались на юг, к центрам цивилизации.
Варрийцев считали дикарями и варварами, понятия не имеющими о правилах приличия и хорошего тона, но им всегда были рады. Циркачи из Варры умели зажигать в сердцах людей огонь, с таким трудом добываемый на заснеженном севере. Варрийцы ценили способность веселиться и веселить, что заставило Вербовщиков обратить на них свое внимание. Ооиксанам было необходимо входить в доверие к людям, которые никогда особенно не жаловали триэдских ученых. Варрийцы, славящиеся незабываемыми выступлениями, послужили этой цели наилучшим образом. Едва заслышав о весельчаках из Варры, люди становились слишком взбудораженными предстоящим праздником, чтобы держать язык за зубами. Да и кто бы смог смолчать, когда к тебе обращаются с таким радушием и улыбкой от уха до уха?
Варрийцы, хоть и умели разговорить упертый народ, сами болтали не меньше. Заткнуть их было невозможно. Иярри, наблюдающий за тем, как караван входит в деревню, с трудом сдерживал смех. Варрийцев стало слышно еще до того, как караван показался на горизонте.
По местным традициям гостей приветствовали соломенными куклами, которых бросали в ноги коням и вьючным животным. Приветствие значило примерно следующее: «Да будет вам по дороге попадаться столько же благ, сколько этих кукол». По другим источникам, куклы символизировали хозяев деревни, готовых в лепешку расшибиться, лишь бы их гостям было хорошо и уютно. Существовал и третий вариант, по которому фигурки означали богов, но зачем их следовало бросать на землю, оставалось тайной.
Куклам везло, если их ловили растроганные варрийцы или они умудрялись упасть внутрь повозок. От остальных не оставалось и следа после шествия многочисленных фургонов. Их втаптывали в грязь копыта животных и сапоги пиаафцев. Казалось бессмысленным тратить вечера на работу, если она в один миг исчезала в дорожной пыли, но жители деревни радовались и кричали, кидая в воздух еще больше кукол. Особенно старались девочки. Они украсили свои творения цветами и густо краснели, если их дар ловил кто-то из каравана. Все вокруг улыбались: деревенские, пиаафцы, варрийцы, даже скупые на улыбки ученые Триэда. В момент забывались все проблемы, обиды и злоба. Соседи, не поделившие клочок земли, обнимались и обсуждали, придется ли Вербовщикам по вкусу в их деревне. Дети прыгали вокруг и радовались, что сегодня их не погонять спать с заходом солнца, а позволят насладиться вечерним представлением. Варрийцы купались в лучах всеобщей радости и шумели еще больше, чем обычно. Они всегда предпочитали деревни городам, так как простой люд не считал их необразованными дикарями и всегда с радушием принимал у себя. Триэдские ученые не забывали посматривать по сторонам, выискивая в толпе что-нибудь интересное.
Иярри помахал им рукой, но его никто не заметил.
- Ура Вербовщикам! Ура ооиксанам! – кричали вокруг.
Обычно профессоров из Триэда такие крики раздражали. Подобно всем в караване, они носили темную походную одежду с голубыми узорами на рукавах, а не привычные красные мантии. Их воспринимали как часть Вербовщиков, а не как мудрецов из столицы. Гордость ученых задевало то, что люди приветствуют не их величайшие персоны, а варваров-варрийцев. Из-за этого триэдцы всегда ходили понурые и не отличались добрым нравом. Но не сегодня. В такие моменты, как сейчас, они позволяли себе расслабиться и побыть всего лишь частью Вербовщиков. Работой они займутся позже.
Иярри наблюдал за коллегами-учеными и не мог найти взглядом Луциза. Предчувствуя неладное, Профессор поспешил покинуть толпу и присоединиться к старейшине. Тот уже давно капитулировал в Дом Собраний, не вынеся шума и криков. Прокладывая себе путь к свободе, Иярри вдруг услышал, как его окликает знакомый голос. Профессор остановился и заметил, как к нему сквозь плотные ряды людей движется белокурая голова, украшенная шляпкой с тигровым рисунком. Иярри показалось, что он издали слышит, как звенят тяжелые серьги.
- Яазу! – кричал голос, приближаясь ближе. – Стой!
Профессор подождал, пока Кэрриет Рона до него доберется, и только тогда пошел дальше. Женщина поравнялась с Иярри и откашлялась. Ее лицо покраснело, а по лбу стекал пот. Шляпка съехала на бок.
- Яазу! – выдохнула Кэрриет сквозь кашель. – Боги, что за дороги!
- Восток, - закатил глаза Профессор. У него были другие дела, помимо как обсуждать погодные условия сначала с пиаафцами, а теперь и с коллегой из Триэдского городка.
- К черту восток, Яазу. Не хочу больше о нем слышать. Предупреждай заранее, когда решишь отправиться в глушь, где кони застревают в трактах…
- …по шею. Я знаю, Кэрриет. Ты меня не удивила.
- Удивила? – женщина схватила Профессора за руку и повела в сторону, чтобы ее никто не смог услышать. – Я сейчас тебя так удивлю, что мало не покажется, уж поверь.
Скрывшись за деревом подальше от улицы, где в данный момент шествовал караван, Кэрриет поправила шляпку и скрестила руки на груди. Ее синие глаза метали молнии, но Иярри видел, что она скорее напугана, чем злится.
Кэрриет Рона принадлежала к тому типу женщин, что всегда добивается того, чего хочет. Кэрриет хотела славы. К Вербовщикам она присоединилась, так как отчетливо представляла, какие плоды пожнет тот, кто докажет существование магии. Она верила в успех, но, в отличие от Иярри, ее волновала не сама магия, а факт ее существования. Вербовщики же приняли ее к себе, потому что Кэрриет много знала об Округах и населяющих их народах. Именно она возглавляла экспедиции в Адаш, возвращаясь с триумфом в Триэд.
Помимо этого, Иярри и Кэрриет дружили с того момента, как увидели друг друга в Триэде на лекции по препарированию лягушек. Ее практичный ум идеально дополнял его энтузиазм и общительность. Ходили слухи, что они собираются создавать семью, но все это было неправдой. Иярри любил магию, а Кэрриет сходила с ума от внимания и славы.
- Что такое? – спросил Иярри.
Кэрриет тряхнула головой, сережки опасно звякнули.
- Идиот Луциз опять взялся за свое, - ответила она, поморщив нос. – Он в тюрьме в Витриде.
Шум каравана приближался – Вербовщики заполняли деревню, как наводнение. Скоро не останется места, где бы на пути не попался пиаафец или варриец. Иярри и Кэрриет отошли подальше, чтобы слышать друг друга.
- В тюрьме? Снова? Он смеется над нами?
- Вне всякого сомнения, сейчас он смеется, - ответила Кэрриет с раздражением. – Заливается, представляя, как мы тут будем крутиться без его помощи.
- Луциз не любит праздничную часть, - согласился Иярри.
- Луциз любит Луциза, будь он проклят.
Они помолчали. Мимо со смехом пробежали дети – мальчик и две девочки. Они размахивали соломенными куклами, сияли улыбками и выкрикивали имя какого-то Полло, после чего начинали смеяться еще громче. Следом за ними следовала группа варрийцев, так же держащих в руках кукол. Они заметили Вербовщиком и поспешили поприветствовать Иярри – он и с ними водил дружбу.
Кэрриет слабо улыбнулась Профессору. Разговор пришлось на некоторое время отложить. Варрийцы наперебой сообщали, какие ужасные дороги на востоке, и что они больше никогда не отправятся куда-то дальше Витрида. Иярри слушал их в пол уха. Его волновали выходки Луциза. Как глава каравана, Луциз нес свой груз ответственности за экспедиции, но он мало интересовался представлениями варрийцев. Он отличался вспыльчивым и непостоянным нравом, плохо ладил с людьми, был неразговорчив и груб, при этом не забывал попадать в переделки, заставляя караван каждый раз нести убытки. Люди, не знающие его достаточно хорошо, недоумевали, как он умудрился стать главой каравана, ведь Иярри по всем признакам больше подходил на эту должность. Те же, кто знал настоящего Луциза, во главе Вербовщиком видели его и никого другого.
Если Луциз в тюрьме, то на основные события в деревне он не попадет. Иярри сомневался, что Луциз вообще покинет Витрид. Заберем его на обратной дороге, ничего не поделаешь. Только вот… всю работу придется брать на себя. Поморщившись от перспективы каторжной работы, предстоящей следующие несколько дней, Иярри сильно напомнил старейшину, который в последнее время думал в том же русле. Вспомнив о старейшине, Профессор направился к Дому Собраний. Предстояла серьезная работенка.
В то время, пока Иярри и старейшина пытались разобраться с проблемами, Иланэ мучилась со своими тяжбами. Она не смогла отыскать Полло, хотя караулила его хижину до самого утра. Косарь словно испарился. Иланэ подозревала, что старейшина достиг цели и заставил Полло спрятаться от глаз Вербовщиков. Если так, то у Полло прекрасно получилось выполнить задание – его нигде не было видно.
Проторчав у хижины до полудня, девушка решила сменить тактику и самой отправиться на поиски. Караван Вербовщиков заполонял деревню, и Иланэ окружили жуткие на вид незнакомцы. Она в жизни не видела такого количества людей, и, будучи замкнутой личностью, сторонилась гостей, даже если те пытались завести с ней разговор. Ощущая себя, словно рыба на суше, Иланэ игнорировала любые звуки вокруг. Она задыхалась, чувствуя на себе многочисленные любопытствующие взгляды. Девушке становилось дурно от одного факта, что рядом с ней находится целый караван. В отличие от Кэрриет, Иланэ мечтала запереться дома и спрятаться под одеялом, лишь бы никто не навязывал ей общения. Единственное письмо от деда Гоириха заставило девушку перевернуть размеренную жизнь и сойти на дорогу, ведущую в таинственный Адаш.
Напрасно Иланэ пыталась спрашивать у деревенских про Полло. Они помнили наказы старейшины и молчали, как заправские шпионы. Если девушка пыталась подойти к детям, родители окружали их плотным кольцом и заводили с Иланэ пустые разговоры. Приклеенные на их лица улыбки вызывали у девушки отвращение. Если она пыталась подобраться к Дому Собраний, чтобы отыскать Профессора, ее мгновенно хватали под руки нарядно одетые матроны и уводили то «полюбоваться на диковинные наряды варрийцев», то «помочь приготовить угощения для гостей». Избавиться от них становилось сложнее, чем отыскать Полло, отчего Иланэ боялась действовать открыто. Она ходила вокруг и высматривала щель, сквозь которую можно будет пробраться к старейшине или к главам Вербовщиков. Впустую.
Ооиксане не теряли времени даром. Едва фургоны и телеги пристроились на услужливо предоставленных для них местах, как оттуда вывалилось вдвое больше варрийцев. Те не собирались тихо сидеть на месте. Циркачи принялись за работу, не думая об отдыхе: Иланэ только и видела, как взметаются в воздух огонь и разноцветные шары, красочное конфетти и цветочные букеты. Сложно представить, но гул толпы стал еще громче.
Иланэ не успевала надивиться одному чуду, как на глаза ей попадалось еще более удивительная находка. Ученые из Триэда устроились под навесом и завлекали детей, стараясь простыми (по их понятию) и доступными словами рассказать, как разнообразен мир магии. Дети слушали, увлеченные скорее пылким энтузиазмом ооискан, чем смыслом их речей. Лица ученых исказились от воодушевления настолько, что Иланэ невольно вздрагивала на каждом выкрике о предсказателях будущего. Именно им посвящалась нынешняя лекция триэдцев.
Низкий и толстый человечек размахивал руками, иногда задевая лезущих поближе детишек, и изрекал повелительным голосом:
- Редкий, воистину редчайший дар, позволяющий взору проникать за грани будущего – вот что мы в Триэде называем ясновидением! Прекрасное, величайшее достижение магического развития у представителей человеческого рода! Призадумайтесь, юные мои друзья, что сможет позволить себе человечество, узнай оно о превратностях, таящихся перед ним через годы, века, тысячелетия! Скольких проблем мы могли бы избежать, сколько воин предотвратить, сколько всего, что вам и не представить! Да, я не шучу, это возможно! Мои коллеги в Триэде несколько десятилетий изучают способности видения будущего, и знаете что, дорогие мои? Возможности есть. Множество. Мы встречали многих, не просто дилетантов, предсказывающих погоду, а настоящих, могущественных ясновидящих!
Иланэ хмыкнула. Она не верила ни единому слову ученого. Бабушка объясняла ей, что обычно за предсказание будущего принимали хорошую интуицию, способность логически мыслить и заглядывать в действия на пару шагов вперед, предугадывать ходы соперника. Не было ничего магического в том, чтобы шевелить мозгами.
- Магия чудесна, - продолжал вещать ученый. – Поэтому, дорогие мои, если вы знаете хотя бы кого-то, способного на…
Вербовщик перешел от теории к практике – к сожалению, его тактика не возымела успеха. Детишки так и не поняли, чего от них хотят. А взрослых больше интересовали варрийцы и пиаафцы. Кто-то допытывался у воинов из Пиаафа, собираются ли те начинать вооруженное восстание в северо-восточных округах. Пиаафцы не верили, что их расспрашивают на полном серьезе, и с величественным видом сообщали, что да, грядет великая битва, в которой Пиааф решит объявить о своей независимости и казнить короля на главной площади Триэда. Деревенские слушали с раскрытыми ртами.
Варрийцев не надо было ни о чем спрашивать – они сами на ходу сочиняли необыкновенные истории о магах и колдунах, чудовищах и нимфах, обо всем, что им вбили в голову Вербовщики. Их россказням не придавали большого значения, но, с другой стороны, так же люди принимали и слова ученых. Они были готовы поверить в восстание пиаафцев, но не в магию.
Иланэ признавала, что представления варрийцев захватывают дух и заставляют остановиться, чтобы посмотреть подольше. Несмотря на свои познания, она никак не разумела, как умудряется фокусник протыкать саблями своих помощников так, что те остаются живы. Не понимала, как он проглатывает монетки, а те оказываются в карманах стоящих рядом зрителей. И никак не брала в толк, почему доярка, уложенная в черный ящик и распиленная пополам, вдруг чудесным образом соединилась и осталась живой-невридимой.
В другое время Иланэ бы остановилась и понаблюдала за чудесами варрийцев, но сейчас ей было необходимо отыскать Полло. Внимание девушки привлек шум, доносящийся со стороны высоких фургонов, где находились клетки с животными. Некоторые уже поставили на землю, и Иланэ увидела диких кошек Арг Клера, медведей Варры, декоративных ящериц и морских созданий, обитающих только на побережьях Роики, бурых лисов и чудных созданий, защищенных светло-золотистым панцирем. Самая большая клетка все еще находилась внутри фургона, и люди заметно суетились, пытаясь вытащить ее на свет. Иланэ различила рычание, доносящиеся из фургона, и поспешила уйти подальше.
Полло нигде не было видно. Иланэ обыскала всю деревню и даже навестила могилу Креона Мардфэ. Ни-че-го. Неизведанным местом оставался только Дом Собраний, охраняемый как деревенскими, так и воинами-пиаафцами. Иланэ не думала, что старейшина станет прятать Полло там, где разместились лидеры Вербовщиков, но ничего другого ей не оставалось. Она направилась к Дому Собраний.
Ее моментально обступили кузнец и его жена – элита, приготовленная старейшиной, дабы не порушить его планы. Супруги как телосложением, так и лицами напоминали неприступную каменную стену. Иланэ приготовилась к тяжкой битве, не зная, прибегнуть к словесным хитростям или броситься в нападение. Неожиданно ее окликнул незнакомый бас, доносящийся со стороны Дома Собраний.
Иланэ выглядела не менее удивленной, чем кузнец с женой. Оказалось, что девушку узнал один из тех пиаафец, что сопровождали Иярри. Охранник заскучал на посту и, увидев девчонку, не верящую в волшебников, заметно оживился.
- Иди же сюда! Деточка!
Кузнец переглянулся с супругой. Они не знали, как поступить. Воспользовавшись их замешательством, Иланэ проскочила мимо и подбежала к Дому Собраний. Пиаафец радостно заулыбался. Он один охранял вход, и ему не с кем было раскурить трубку. Охрана каравана наблюдала за варрийцами тысячи раз, и для нее настоящее представление начиналось тогда, когда Иярри с Луцизом устраивали охоту на прячущихся «одаренных». Первые дни праздника означали для пиаафцев скуку – в этом они были солидарны с мнением Луциза.
- Ну что, нашла волшебника? – спросил воин у девушки.
Только сейчас Иланэ поняла, насколько ниже пиаафца. Чтобы смотреть ему в лицо, ей приходилось задирать голову. Дружелюбие на лице воина не могло заставить девушку впасть в заблуждение – мечи за его спиной особым дружелюбием не отличалось. Иланэ ощущала себя неуютно, просто находясь рядом с ним. В тот миг она и подумать не могла, что в ближайшем будущем пиаафский клинок не раз спасет ей жизнь.
- Не нашла, - ответила Иланэ. – Точнее, я его потеряла.
- Потеряла? – рассмеялся пиаафец. – Нехорошо, совсем нехорошо. Как же тогда мы возьмем тебя с собой?
- Я отыщу его, - девушка насупилась. – Обязательно.
- Уж постарайся, деточка. А то же наш Профессор занят, ему нынче некогда за волшебниками гоняться. Не видать нашего Луциза, а значит, на Профессора все дела лягут. На нем и старейшина, и караван, а вот на волшебников времени не остается вовсе. Если не поторопишься, то упустишь шанс, а мы уберемся с вашего ужасного востока.
Иланэ призадумалась.
- Куда направится караван после Витрида?
- Видимо, обратно в Триэд, - пиаафец почесал затылок, переместив трубку с левой стороны рта в правую. – Пора и честь знать, знаешь ли. Мы устали, дурачки из Варры устали, а у начальников вообще крыша едет. Соскучились спины по мягким перинам, а желудки – по сытной еде. Нет, увольте, после наших мук караван обязан вернуться в Триэд хотя бы на пару месяцев.
Иланэ слушала и с каждым словом воина хмурилась. Как ей заставить Вербовщиков отправиться в Адаш? Она не загадывала так далеко в будущее. Ей бы способность предсказывать грядущее приходилось. А если?..
- Мы отправимся в Адаш, - сказала девушка, твердо отвечая на недоуменный взгляд пиаафца.
- С чего бы? – он боялся подумать о перспективе путешествия в безумный округ Адаш. Если Профессор действительно лишился рассудка, решив направиться на запад, то его придется повязать и отвезти в Триэд на обследование расстройств головного мозга. Безумие.
- Я точно знаю, - улыбнулась Иланэ.
- Тебе об этом сказал друг-волшебник?
Пиаафец припомнил слова мальчишки-косаря о том, что если Вербовщики помогут ему, то он сможет сотворить чудо. А сейчас девчонка утверждает, что караван отправится в Адаш. В душе пиаафца заскреблись нехорошие предчувствия – деревня ему нравилась все меньше и меньше.
Девушка ему не ответила. Вместо этого она глянула на Дом Собраний.
- Старейшина там?
- Нет, ходит с Профессором по округе. Просил не впускать внутрь никого подозрительного. Деточка, к тебе это тоже относится. Иди поищи своего волшебника, а то уедем… в Адаш.
Своей шутке пиаафец не улыбнулся. Иланэ послушалась (а кто бы посмел возразить вооруженному великану?) и вновь смешалась с толпой. Представления были в самом разгаре. Девушку моментально вытеснили подальше от главных мест представлений. Иланэ пристроилась у покосившегося забора и принялась всматриваться в людей. Высокие пиаафцы мешали разглядеть кого-либо ниже них, не оставляя надежды для Иланэ отыскать Полло и даже Иярри.
Вдруг ей на глаза попалась выделяющаяся среди темных голов светлая шевелюра, украшенная шапочкой тигровой расцветки. Такой экстравагантный вид мог означать только кого-то из Вербовщиков. Иланэ направилась за фигурой в шляпке – в толпе было не разглядеть, мужчина это или женщина. Тогда до слуха девушки донесся знакомый голос Профессора. Он разговаривал со старейшиной и явно делал это с неохотой, словно сильно устал и мечтал оказаться как можно дальше от скучных деловых бесед. Старейшина отвечал резво, бодро и немного нервно, что ничуть не удивило Иланэ. Пройдет не один день, прежде чем старейшина отойдет от пережитых тревог и волнений.
Увидев Иланэ, деревенские принялись с усердием уводить ее подальше от Вербовщиков. Девушке было не устоять под их напором, и она чуть ли не со слезами на глазах отступила. Ее душили злость и обида. Если бы вчера вечером она отыскала Полло в его хижине, то сегодня ей не пришлось испытывать унижение и носиться по деревне, словно ошпаренной. Наверно, все в душе потешаются над ее бесплодными попытками.
Иланэ громко всхлипнула, когда со стороны зверинца донесся громкий рев. За ним последовал шквал испуганных голосов и чьи-то крики. Люди вдруг начали уносить Иланэ куда-то в противоположную сторону от источника шума. Краем глаза она заметила, как мимо пробежал Профессор. Вид у него был радостный.
Вернув себе мужество, Иланэ последовала за ним. Пробираться через испуганную толпу было нелегко, но девушка ловко огибала не обращающих на нее внимание деревенских. Они были не столько напуганы, сколько встревожены, и торопились оградить себя от опасности. Рев не прекращался, и по мере приближения Иланэ становился все громче.
- Куда же вы?! – раздался откуда-то издалека крик старейшины. Без всякого сомнения, он обращался к сбежавшему Профессору.
- Отстаньте, - осадил старейшину женский голос. – Только Яазу умеет успокоить «кита».
«Кита»? Так вот кто сидел в самой большой клетке. Ханаэль рассказывала, что у матери Иланэ есть свой красный «кит», но девушка никогда не видела его вживую. Она ускорила шаг.
- Что случилось? – вопрос Профессора прозвучал нарочито грозно.
Иланэ добралась до зверинца и спряталась рядом с клеткой бурого лиса. Зверь покосился на девушку крошечными глазками-бусинками и отвернулся. Человек не принес с собой еды, и одаривать его вниманием не имело смысла.
Клетка с «китом» была наполовину вытащена из фургона: одна ее часть покоилась на земле, а вторая до сих пор находилась внутри. Носильщики пытались подобраться к клетке, но та ходила ходуном и норовила задеть любого приблизившегося близко. «Кит» внутри злобно рычал и кружился вокруг своей оси, словно пытаясь поймать собственный хвост. На самом деле он скалил зубы и с предупреждением во взоре смотрел на собравшихся вокруг людей.
- Он зол, - констатировал Иярри. – Как обычно.
Несмотря на напряженность ситуации, Иланэ не могла отвести взора от милирианского зверя. Тот оказался намного выше обычной лошади и рисковал моментально затоптать человека, если тот попадет ему под копыта. Иланэ и раньше знала, что «киты» - хищники, но от вида острых длинных клыков у нее перехватывало горло от страха. Багровая шерсть, украшающая спину зверя, переливалась на солнце кровавыми оттенками.
Как хрупкая миниатюрная Ирэна умудряется справляться с этим чудовищем? Как она не боится? Иланэ читала в книгах, что между «китами» и их хозяевами существует некая связь, поэтому те могут жить и расти только в Милири. Однако Иланэ, будучи наполовину милирианкой, никакого родства с багровым зверем не ощущала. Если в ней и родилось какое-то чувство при виде «кита», так только страх.
Иярри без тени смущения подошел к клетке и сказал:
- Бэлфель, успокойся. Здесь все свои.
«Кит» не прекратил кружиться, но широко распахнул пасть и высунул наружу длинный язык. Дрессировщики отступили, а Иярри нахмурился.
- Не строй из себя неженку, Бэл. Потерпи еще пару деньков.
На слова Профессора зверь ответил игнорированием. Иланэ слышала, что нрав у «китов» тяжелый, и требуют они много ухода, поэтому человек в здравом уме не станет с ними связываться даже для того, чтобы заработать денег. А денег на диковинных зверях можно было заработать немало. Как Иярри вообще умудрился заполучить в караван «кита»? Кто-то среди Вербовщиков родом из Милири?
- Твои капризы добром не кончатся, Бэл, - Профессор добавил голосу угрозы. – Знаешь ведь, что мое терпение не бесконечно. Но, если тебе так хочется, я могу позвать Луциза и тогда…
Зверь застыл, как вкопанный. Пару раз моргнул, фыркнул и обиженно повернулся спиной к Профессору. Клетка застыла. Дрессировщики издали единый вздох облегчения. Иланэ поняла, что все это время не дышала. Зрелище полностью овладело ее вниманием. Ее мать так же общается со своим «китом»? Ругает его? Гладит? Жалеет? Хвалит? Девушка резко покачала головой, отгоняя посторонние мысли. Будет она ревновать незнакомую женщину – ее мать - к безмозглому животному.
Только вот утверждать, что «киты» лишены разума, девушка погорячилась. Она своими глазами видела, что «кит» понимает человеческую речь и слушается приказов Иярри. Отрицать очевидное было высшей мерой глупости. Но получается, что никто из дрессировщиков не мог успокоить «кита», а Иярри пристыдил его единственной фразой? Не доказательство ли это, что он хозяин Бэлфеля – то есть милирианец?
Иярри приказал носильщикам опустить клетку на землю и заверил их, что «кит» больше не будет безобразничать. Оглядевшись по сторонам, он продолжил притворяться, что отдает приказы. Ненароком он заметил притаившуюся у клеток Иланэ и улыбнулся как нашкодивший ребенок.
- Если буду бездельничать, меня опять возьмет в оборот ваш старейшина, - пояснил Профессор, подходя к девушке.
Иланэ выпрямилась, расправила юбку и напустила на себя суровый вид. Она еще не до конца поняла, кто для нее стоящий напротив Вербовщик – союзник или враг.
- Вы хорошо обращаетесь с «китами».
- Разумеется. Это ведь мой «кит». Поговорим?
Девушка не смогла отказаться от столь заманчивого предложения. Они с Профессором отошли за фургоны и пристроились на пустующих козлах. Иярри с радостью откинул назад голову и устремил взор в небо. Иланэ же скромно присела рядом, сложила руки на коленях и уставилась на мужчину. Она словно источала напряжение. Ее брови сошлись на переносице, а темные глаза настороженно сверкали. Профессор улыбнулся.
- Вижу по лицу, тебя очень интересует, как я смог успокоить Бэла. Очень просто. Не люблю заострять внимания на этом, но я из Милири. Знаешь такой Округ?
Иланэ сильнее нахмурила брови, выражая тем самым искреннее возмущение. Иярри рассмеялся.
- Ладно, шутки в сторону. Не слишком распространяйся об этом, хорошо? Люди не жалуют милирианцев, те кажутся им слишком странными. Пойдут разговорчики, а мне они ни к чему.
- Моя мать милирианка, - сказала Иланэ, в тщетной надежде пытаясь произвести на Вербовщика впечатление. Ей хотелось, чтобы он воспринимал ее серьезнее.
- Правда? – Профессор по-новому осмотрел девушку.
Она, в отличие от всех милириан, была темноволосой. Ничто не выдавало в ней милирианскую кровь. В любом другом случае Иярри бы не поверил ей, но сейчас почему-то расслабился и кивнул.
- Что твоя мать делает так далеко на востоке? Каким ветром ее занесло в Витрид?
Иланэ скривила губы. Нейтральный вопрос Профессора содержал тонкий намек. Обычно милириане не покидали своего Округа, предпочитая вести закрытый образ жизни. Они славились своими безумными законами и традициями, вызывающими у остального мира недоумение вкупе со враждебностью. Не то, чтобы их прогоняли из городов с вилами наперевес, но избегали иметь дел и даже разговаривать. Иланэ разделала мнение жителей других Округов, ведь по одному из милирианских законов, к примеру, разговор о луне при свете солнца означал смертельное оскорбление. Самой экстравагантной традицией в Милири считался обычай проявления гостеприимства. Если путешественник по глупости решал переночевать в доме милирианина, то он добровольно вписывал себя в приютившую его семью. На эти грабли наступила бабушка Иланэ Ханаэль. По молодости, будучи до чертиков пьяной, она завалилась в один милирианский домишко. Сбежав по утру куда подальше, она и не подозревала, что через десяток лет на ее пороге объявится светловолосая девушка на звере с шерстью цвета крови. Так Нэевин, тогда одиннадцатилетний мальчишка, повстречался с будущей супругой – милирианкой Ирэной. Не ускользни тогда Ханаэль из Милири, Ирэне бы не пришлось покинуть родной дом.
- Свадьба, - ответила Иланэ, намекая, что не собирается распространяться на данную тему, хотя ее саму мучил встречный вопрос: что Иярри делает в компании Вербовщиков?
- Ясно. Лично я еще в детстве понял, что в Милири мне делать нечего. Триэд сделал из меня человека. Очень хотелось бы познакомиться с твоей матерью. Кстати говоря, я так и не услышал твоего имени.
- Иланэ Коуоз, - ответила девушка.
«И фамилия у нее тоже самая обыкновенная», - подумал Профессор. Хотя и понятно, фамилия досталась от отца. Интересно, кто он, таинственный господин Коуоз, согласившийся взять в жену жительницу Милири? Сам не отдавая отчета, Иярри все больше заинтересовывался в истории девушки. Его интуиция призывала то расспросить ее поподробнее, то вернуться к обыденным занятиям главы каравана. От выбора Профессора зависело, в какую сторону повернется его будущее.
- А меня зовут Иярри Яазу, - Профессор отринул сомнения и улыбнулся. – Будем знакомы?
Что хочу сказать. Я решила, что милириан будут отличать только светлые волосы и странные обычаи (о них позже.). Кликуху Иярри (то есть "профессор") теперь пишу с заглавной буквы, ибо он начал теряться среди профессуры Триэда.
в следующей главе по планам найдется Полло

сейчас слишком болит голова, чтобы что-то перепроверять

Глава 1 кусок 44
Караван вошел в деревню, как стадо быков в посудную лавку. Повсюду кричали, шумели, ругались и перешучивались, в общем, делали что угодно, но не молчали. Ханаэль повезло покинуть родной дом до начала суматохи, так как хаос, воцарившийся под ее окнами, по всем параметрам перебивал дурную игру Гоириха на музыкальных инструментах. Галдеж стоял такой, что никто не слышал собственных мыслей.
Количество людей в караване превысило все предположения старейшины. Разумеется, больше всего места занимали артисты – народ непохожий и пестрый, зачастую разговаривающий на разных диалектах и с трудом понимающий друг друга. Среди них любителями повеселиться по праву считались варрийцы. Они не стесняли себя рамками приличия и гудели, как рой пчел. Если пиаафцы отличались странным чувством юмора, то варрийцы славились способностью любой день превратить в праздник. Никто из жителей Округа Варры не любил утруждать себя работой. Они издавна обитали на промерзших побережьях далекого севера, где не росло ничего, кроме вековых деревьев и могли выжить только приспособленные к холодам дикие звери. На своих землях варрийцы чувствовали себя лишними и организовывали караваны, что двигались на юг, к центрам цивилизации.
Варрийцев считали дикарями и варварами, понятия не имеющими о правилах приличия и хорошего тона, но им всегда были рады. Циркачи из Варры умели зажигать в сердцах людей огонь, с таким трудом добываемый на заснеженном севере. Варрийцы ценили способность веселиться и веселить, что заставило Вербовщиков обратить на них свое внимание. Ооиксанам было необходимо входить в доверие к людям, которые никогда особенно не жаловали триэдских ученых. Варрийцы, славящиеся незабываемыми выступлениями, послужили этой цели наилучшим образом. Едва заслышав о весельчаках из Варры, люди становились слишком взбудораженными предстоящим праздником, чтобы держать язык за зубами. Да и кто бы смог смолчать, когда к тебе обращаются с таким радушием и улыбкой от уха до уха?
Варрийцы, хоть и умели разговорить упертый народ, сами болтали не меньше. Заткнуть их было невозможно. Иярри, наблюдающий за тем, как караван входит в деревню, с трудом сдерживал смех. Варрийцев стало слышно еще до того, как караван показался на горизонте.
По местным традициям гостей приветствовали соломенными куклами, которых бросали в ноги коням и вьючным животным. Приветствие значило примерно следующее: «Да будет вам по дороге попадаться столько же благ, сколько этих кукол». По другим источникам, куклы символизировали хозяев деревни, готовых в лепешку расшибиться, лишь бы их гостям было хорошо и уютно. Существовал и третий вариант, по которому фигурки означали богов, но зачем их следовало бросать на землю, оставалось тайной.
Куклам везло, если их ловили растроганные варрийцы или они умудрялись упасть внутрь повозок. От остальных не оставалось и следа после шествия многочисленных фургонов. Их втаптывали в грязь копыта животных и сапоги пиаафцев. Казалось бессмысленным тратить вечера на работу, если она в один миг исчезала в дорожной пыли, но жители деревни радовались и кричали, кидая в воздух еще больше кукол. Особенно старались девочки. Они украсили свои творения цветами и густо краснели, если их дар ловил кто-то из каравана. Все вокруг улыбались: деревенские, пиаафцы, варрийцы, даже скупые на улыбки ученые Триэда. В момент забывались все проблемы, обиды и злоба. Соседи, не поделившие клочок земли, обнимались и обсуждали, придется ли Вербовщикам по вкусу в их деревне. Дети прыгали вокруг и радовались, что сегодня их не погонять спать с заходом солнца, а позволят насладиться вечерним представлением. Варрийцы купались в лучах всеобщей радости и шумели еще больше, чем обычно. Они всегда предпочитали деревни городам, так как простой люд не считал их необразованными дикарями и всегда с радушием принимал у себя. Триэдские ученые не забывали посматривать по сторонам, выискивая в толпе что-нибудь интересное.
Иярри помахал им рукой, но его никто не заметил.
- Ура Вербовщикам! Ура ооиксанам! – кричали вокруг.
Обычно профессоров из Триэда такие крики раздражали. Подобно всем в караване, они носили темную походную одежду с голубыми узорами на рукавах, а не привычные красные мантии. Их воспринимали как часть Вербовщиков, а не как мудрецов из столицы. Гордость ученых задевало то, что люди приветствуют не их величайшие персоны, а варваров-варрийцев. Из-за этого триэдцы всегда ходили понурые и не отличались добрым нравом. Но не сегодня. В такие моменты, как сейчас, они позволяли себе расслабиться и побыть всего лишь частью Вербовщиков. Работой они займутся позже.
Иярри наблюдал за коллегами-учеными и не мог найти взглядом Луциза. Предчувствуя неладное, Профессор поспешил покинуть толпу и присоединиться к старейшине. Тот уже давно капитулировал в Дом Собраний, не вынеся шума и криков. Прокладывая себе путь к свободе, Иярри вдруг услышал, как его окликает знакомый голос. Профессор остановился и заметил, как к нему сквозь плотные ряды людей движется белокурая голова, украшенная шляпкой с тигровым рисунком. Иярри показалось, что он издали слышит, как звенят тяжелые серьги.
- Яазу! – кричал голос, приближаясь ближе. – Стой!
Профессор подождал, пока Кэрриет Рона до него доберется, и только тогда пошел дальше. Женщина поравнялась с Иярри и откашлялась. Ее лицо покраснело, а по лбу стекал пот. Шляпка съехала на бок.
- Яазу! – выдохнула Кэрриет сквозь кашель. – Боги, что за дороги!
- Восток, - закатил глаза Профессор. У него были другие дела, помимо как обсуждать погодные условия сначала с пиаафцами, а теперь и с коллегой из Триэдского городка.
- К черту восток, Яазу. Не хочу больше о нем слышать. Предупреждай заранее, когда решишь отправиться в глушь, где кони застревают в трактах…
- …по шею. Я знаю, Кэрриет. Ты меня не удивила.
- Удивила? – женщина схватила Профессора за руку и повела в сторону, чтобы ее никто не смог услышать. – Я сейчас тебя так удивлю, что мало не покажется, уж поверь.
Скрывшись за деревом подальше от улицы, где в данный момент шествовал караван, Кэрриет поправила шляпку и скрестила руки на груди. Ее синие глаза метали молнии, но Иярри видел, что она скорее напугана, чем злится.
Кэрриет Рона принадлежала к тому типу женщин, что всегда добивается того, чего хочет. Кэрриет хотела славы. К Вербовщикам она присоединилась, так как отчетливо представляла, какие плоды пожнет тот, кто докажет существование магии. Она верила в успех, но, в отличие от Иярри, ее волновала не сама магия, а факт ее существования. Вербовщики же приняли ее к себе, потому что Кэрриет много знала об Округах и населяющих их народах. Именно она возглавляла экспедиции в Адаш, возвращаясь с триумфом в Триэд.
Помимо этого, Иярри и Кэрриет дружили с того момента, как увидели друг друга в Триэде на лекции по препарированию лягушек. Ее практичный ум идеально дополнял его энтузиазм и общительность. Ходили слухи, что они собираются создавать семью, но все это было неправдой. Иярри любил магию, а Кэрриет сходила с ума от внимания и славы.
- Что такое? – спросил Иярри.
Кэрриет тряхнула головой, сережки опасно звякнули.
- Идиот Луциз опять взялся за свое, - ответила она, поморщив нос. – Он в тюрьме в Витриде.
Шум каравана приближался – Вербовщики заполняли деревню, как наводнение. Скоро не останется места, где бы на пути не попался пиаафец или варриец. Иярри и Кэрриет отошли подальше, чтобы слышать друг друга.
- В тюрьме? Снова? Он смеется над нами?
- Вне всякого сомнения, сейчас он смеется, - ответила Кэрриет с раздражением. – Заливается, представляя, как мы тут будем крутиться без его помощи.
- Луциз не любит праздничную часть, - согласился Иярри.
- Луциз любит Луциза, будь он проклят.
Они помолчали. Мимо со смехом пробежали дети – мальчик и две девочки. Они размахивали соломенными куклами, сияли улыбками и выкрикивали имя какого-то Полло, после чего начинали смеяться еще громче. Следом за ними следовала группа варрийцев, так же держащих в руках кукол. Они заметили Вербовщиком и поспешили поприветствовать Иярри – он и с ними водил дружбу.
Кэрриет слабо улыбнулась Профессору. Разговор пришлось на некоторое время отложить. Варрийцы наперебой сообщали, какие ужасные дороги на востоке, и что они больше никогда не отправятся куда-то дальше Витрида. Иярри слушал их в пол уха. Его волновали выходки Луциза. Как глава каравана, Луциз нес свой груз ответственности за экспедиции, но он мало интересовался представлениями варрийцев. Он отличался вспыльчивым и непостоянным нравом, плохо ладил с людьми, был неразговорчив и груб, при этом не забывал попадать в переделки, заставляя караван каждый раз нести убытки. Люди, не знающие его достаточно хорошо, недоумевали, как он умудрился стать главой каравана, ведь Иярри по всем признакам больше подходил на эту должность. Те же, кто знал настоящего Луциза, во главе Вербовщиком видели его и никого другого.
Если Луциз в тюрьме, то на основные события в деревне он не попадет. Иярри сомневался, что Луциз вообще покинет Витрид. Заберем его на обратной дороге, ничего не поделаешь. Только вот… всю работу придется брать на себя. Поморщившись от перспективы каторжной работы, предстоящей следующие несколько дней, Иярри сильно напомнил старейшину, который в последнее время думал в том же русле. Вспомнив о старейшине, Профессор направился к Дому Собраний. Предстояла серьезная работенка.
В то время, пока Иярри и старейшина пытались разобраться с проблемами, Иланэ мучилась со своими тяжбами. Она не смогла отыскать Полло, хотя караулила его хижину до самого утра. Косарь словно испарился. Иланэ подозревала, что старейшина достиг цели и заставил Полло спрятаться от глаз Вербовщиков. Если так, то у Полло прекрасно получилось выполнить задание – его нигде не было видно.
Проторчав у хижины до полудня, девушка решила сменить тактику и самой отправиться на поиски. Караван Вербовщиков заполонял деревню, и Иланэ окружили жуткие на вид незнакомцы. Она в жизни не видела такого количества людей, и, будучи замкнутой личностью, сторонилась гостей, даже если те пытались завести с ней разговор. Ощущая себя, словно рыба на суше, Иланэ игнорировала любые звуки вокруг. Она задыхалась, чувствуя на себе многочисленные любопытствующие взгляды. Девушке становилось дурно от одного факта, что рядом с ней находится целый караван. В отличие от Кэрриет, Иланэ мечтала запереться дома и спрятаться под одеялом, лишь бы никто не навязывал ей общения. Единственное письмо от деда Гоириха заставило девушку перевернуть размеренную жизнь и сойти на дорогу, ведущую в таинственный Адаш.
Напрасно Иланэ пыталась спрашивать у деревенских про Полло. Они помнили наказы старейшины и молчали, как заправские шпионы. Если девушка пыталась подойти к детям, родители окружали их плотным кольцом и заводили с Иланэ пустые разговоры. Приклеенные на их лица улыбки вызывали у девушки отвращение. Если она пыталась подобраться к Дому Собраний, чтобы отыскать Профессора, ее мгновенно хватали под руки нарядно одетые матроны и уводили то «полюбоваться на диковинные наряды варрийцев», то «помочь приготовить угощения для гостей». Избавиться от них становилось сложнее, чем отыскать Полло, отчего Иланэ боялась действовать открыто. Она ходила вокруг и высматривала щель, сквозь которую можно будет пробраться к старейшине или к главам Вербовщиков. Впустую.
Ооиксане не теряли времени даром. Едва фургоны и телеги пристроились на услужливо предоставленных для них местах, как оттуда вывалилось вдвое больше варрийцев. Те не собирались тихо сидеть на месте. Циркачи принялись за работу, не думая об отдыхе: Иланэ только и видела, как взметаются в воздух огонь и разноцветные шары, красочное конфетти и цветочные букеты. Сложно представить, но гул толпы стал еще громче.
Иланэ не успевала надивиться одному чуду, как на глаза ей попадалось еще более удивительная находка. Ученые из Триэда устроились под навесом и завлекали детей, стараясь простыми (по их понятию) и доступными словами рассказать, как разнообразен мир магии. Дети слушали, увлеченные скорее пылким энтузиазмом ооискан, чем смыслом их речей. Лица ученых исказились от воодушевления настолько, что Иланэ невольно вздрагивала на каждом выкрике о предсказателях будущего. Именно им посвящалась нынешняя лекция триэдцев.
Низкий и толстый человечек размахивал руками, иногда задевая лезущих поближе детишек, и изрекал повелительным голосом:
- Редкий, воистину редчайший дар, позволяющий взору проникать за грани будущего – вот что мы в Триэде называем ясновидением! Прекрасное, величайшее достижение магического развития у представителей человеческого рода! Призадумайтесь, юные мои друзья, что сможет позволить себе человечество, узнай оно о превратностях, таящихся перед ним через годы, века, тысячелетия! Скольких проблем мы могли бы избежать, сколько воин предотвратить, сколько всего, что вам и не представить! Да, я не шучу, это возможно! Мои коллеги в Триэде несколько десятилетий изучают способности видения будущего, и знаете что, дорогие мои? Возможности есть. Множество. Мы встречали многих, не просто дилетантов, предсказывающих погоду, а настоящих, могущественных ясновидящих!
Иланэ хмыкнула. Она не верила ни единому слову ученого. Бабушка объясняла ей, что обычно за предсказание будущего принимали хорошую интуицию, способность логически мыслить и заглядывать в действия на пару шагов вперед, предугадывать ходы соперника. Не было ничего магического в том, чтобы шевелить мозгами.
- Магия чудесна, - продолжал вещать ученый. – Поэтому, дорогие мои, если вы знаете хотя бы кого-то, способного на…
Вербовщик перешел от теории к практике – к сожалению, его тактика не возымела успеха. Детишки так и не поняли, чего от них хотят. А взрослых больше интересовали варрийцы и пиаафцы. Кто-то допытывался у воинов из Пиаафа, собираются ли те начинать вооруженное восстание в северо-восточных округах. Пиаафцы не верили, что их расспрашивают на полном серьезе, и с величественным видом сообщали, что да, грядет великая битва, в которой Пиааф решит объявить о своей независимости и казнить короля на главной площади Триэда. Деревенские слушали с раскрытыми ртами.
Варрийцев не надо было ни о чем спрашивать – они сами на ходу сочиняли необыкновенные истории о магах и колдунах, чудовищах и нимфах, обо всем, что им вбили в голову Вербовщики. Их россказням не придавали большого значения, но, с другой стороны, так же люди принимали и слова ученых. Они были готовы поверить в восстание пиаафцев, но не в магию.
Иланэ признавала, что представления варрийцев захватывают дух и заставляют остановиться, чтобы посмотреть подольше. Несмотря на свои познания, она никак не разумела, как умудряется фокусник протыкать саблями своих помощников так, что те остаются живы. Не понимала, как он проглатывает монетки, а те оказываются в карманах стоящих рядом зрителей. И никак не брала в толк, почему доярка, уложенная в черный ящик и распиленная пополам, вдруг чудесным образом соединилась и осталась живой-невридимой.
В другое время Иланэ бы остановилась и понаблюдала за чудесами варрийцев, но сейчас ей было необходимо отыскать Полло. Внимание девушки привлек шум, доносящийся со стороны высоких фургонов, где находились клетки с животными. Некоторые уже поставили на землю, и Иланэ увидела диких кошек Арг Клера, медведей Варры, декоративных ящериц и морских созданий, обитающих только на побережьях Роики, бурых лисов и чудных созданий, защищенных светло-золотистым панцирем. Самая большая клетка все еще находилась внутри фургона, и люди заметно суетились, пытаясь вытащить ее на свет. Иланэ различила рычание, доносящиеся из фургона, и поспешила уйти подальше.
Полло нигде не было видно. Иланэ обыскала всю деревню и даже навестила могилу Креона Мардфэ. Ни-че-го. Неизведанным местом оставался только Дом Собраний, охраняемый как деревенскими, так и воинами-пиаафцами. Иланэ не думала, что старейшина станет прятать Полло там, где разместились лидеры Вербовщиков, но ничего другого ей не оставалось. Она направилась к Дому Собраний.
Ее моментально обступили кузнец и его жена – элита, приготовленная старейшиной, дабы не порушить его планы. Супруги как телосложением, так и лицами напоминали неприступную каменную стену. Иланэ приготовилась к тяжкой битве, не зная, прибегнуть к словесным хитростям или броситься в нападение. Неожиданно ее окликнул незнакомый бас, доносящийся со стороны Дома Собраний.
Иланэ выглядела не менее удивленной, чем кузнец с женой. Оказалось, что девушку узнал один из тех пиаафец, что сопровождали Иярри. Охранник заскучал на посту и, увидев девчонку, не верящую в волшебников, заметно оживился.
- Иди же сюда! Деточка!
Кузнец переглянулся с супругой. Они не знали, как поступить. Воспользовавшись их замешательством, Иланэ проскочила мимо и подбежала к Дому Собраний. Пиаафец радостно заулыбался. Он один охранял вход, и ему не с кем было раскурить трубку. Охрана каравана наблюдала за варрийцами тысячи раз, и для нее настоящее представление начиналось тогда, когда Иярри с Луцизом устраивали охоту на прячущихся «одаренных». Первые дни праздника означали для пиаафцев скуку – в этом они были солидарны с мнением Луциза.
- Ну что, нашла волшебника? – спросил воин у девушки.
Только сейчас Иланэ поняла, насколько ниже пиаафца. Чтобы смотреть ему в лицо, ей приходилось задирать голову. Дружелюбие на лице воина не могло заставить девушку впасть в заблуждение – мечи за его спиной особым дружелюбием не отличалось. Иланэ ощущала себя неуютно, просто находясь рядом с ним. В тот миг она и подумать не могла, что в ближайшем будущем пиаафский клинок не раз спасет ей жизнь.
- Не нашла, - ответила Иланэ. – Точнее, я его потеряла.
- Потеряла? – рассмеялся пиаафец. – Нехорошо, совсем нехорошо. Как же тогда мы возьмем тебя с собой?
- Я отыщу его, - девушка насупилась. – Обязательно.
- Уж постарайся, деточка. А то же наш Профессор занят, ему нынче некогда за волшебниками гоняться. Не видать нашего Луциза, а значит, на Профессора все дела лягут. На нем и старейшина, и караван, а вот на волшебников времени не остается вовсе. Если не поторопишься, то упустишь шанс, а мы уберемся с вашего ужасного востока.
Иланэ призадумалась.
- Куда направится караван после Витрида?
- Видимо, обратно в Триэд, - пиаафец почесал затылок, переместив трубку с левой стороны рта в правую. – Пора и честь знать, знаешь ли. Мы устали, дурачки из Варры устали, а у начальников вообще крыша едет. Соскучились спины по мягким перинам, а желудки – по сытной еде. Нет, увольте, после наших мук караван обязан вернуться в Триэд хотя бы на пару месяцев.
Иланэ слушала и с каждым словом воина хмурилась. Как ей заставить Вербовщиков отправиться в Адаш? Она не загадывала так далеко в будущее. Ей бы способность предсказывать грядущее приходилось. А если?..
- Мы отправимся в Адаш, - сказала девушка, твердо отвечая на недоуменный взгляд пиаафца.
- С чего бы? – он боялся подумать о перспективе путешествия в безумный округ Адаш. Если Профессор действительно лишился рассудка, решив направиться на запад, то его придется повязать и отвезти в Триэд на обследование расстройств головного мозга. Безумие.
- Я точно знаю, - улыбнулась Иланэ.
- Тебе об этом сказал друг-волшебник?
Пиаафец припомнил слова мальчишки-косаря о том, что если Вербовщики помогут ему, то он сможет сотворить чудо. А сейчас девчонка утверждает, что караван отправится в Адаш. В душе пиаафца заскреблись нехорошие предчувствия – деревня ему нравилась все меньше и меньше.
Девушка ему не ответила. Вместо этого она глянула на Дом Собраний.
- Старейшина там?
- Нет, ходит с Профессором по округе. Просил не впускать внутрь никого подозрительного. Деточка, к тебе это тоже относится. Иди поищи своего волшебника, а то уедем… в Адаш.
Своей шутке пиаафец не улыбнулся. Иланэ послушалась (а кто бы посмел возразить вооруженному великану?) и вновь смешалась с толпой. Представления были в самом разгаре. Девушку моментально вытеснили подальше от главных мест представлений. Иланэ пристроилась у покосившегося забора и принялась всматриваться в людей. Высокие пиаафцы мешали разглядеть кого-либо ниже них, не оставляя надежды для Иланэ отыскать Полло и даже Иярри.
Вдруг ей на глаза попалась выделяющаяся среди темных голов светлая шевелюра, украшенная шапочкой тигровой расцветки. Такой экстравагантный вид мог означать только кого-то из Вербовщиков. Иланэ направилась за фигурой в шляпке – в толпе было не разглядеть, мужчина это или женщина. Тогда до слуха девушки донесся знакомый голос Профессора. Он разговаривал со старейшиной и явно делал это с неохотой, словно сильно устал и мечтал оказаться как можно дальше от скучных деловых бесед. Старейшина отвечал резво, бодро и немного нервно, что ничуть не удивило Иланэ. Пройдет не один день, прежде чем старейшина отойдет от пережитых тревог и волнений.
Увидев Иланэ, деревенские принялись с усердием уводить ее подальше от Вербовщиков. Девушке было не устоять под их напором, и она чуть ли не со слезами на глазах отступила. Ее душили злость и обида. Если бы вчера вечером она отыскала Полло в его хижине, то сегодня ей не пришлось испытывать унижение и носиться по деревне, словно ошпаренной. Наверно, все в душе потешаются над ее бесплодными попытками.
Иланэ громко всхлипнула, когда со стороны зверинца донесся громкий рев. За ним последовал шквал испуганных голосов и чьи-то крики. Люди вдруг начали уносить Иланэ куда-то в противоположную сторону от источника шума. Краем глаза она заметила, как мимо пробежал Профессор. Вид у него был радостный.
Вернув себе мужество, Иланэ последовала за ним. Пробираться через испуганную толпу было нелегко, но девушка ловко огибала не обращающих на нее внимание деревенских. Они были не столько напуганы, сколько встревожены, и торопились оградить себя от опасности. Рев не прекращался, и по мере приближения Иланэ становился все громче.
- Куда же вы?! – раздался откуда-то издалека крик старейшины. Без всякого сомнения, он обращался к сбежавшему Профессору.
- Отстаньте, - осадил старейшину женский голос. – Только Яазу умеет успокоить «кита».
«Кита»? Так вот кто сидел в самой большой клетке. Ханаэль рассказывала, что у матери Иланэ есть свой красный «кит», но девушка никогда не видела его вживую. Она ускорила шаг.
- Что случилось? – вопрос Профессора прозвучал нарочито грозно.
Иланэ добралась до зверинца и спряталась рядом с клеткой бурого лиса. Зверь покосился на девушку крошечными глазками-бусинками и отвернулся. Человек не принес с собой еды, и одаривать его вниманием не имело смысла.
Клетка с «китом» была наполовину вытащена из фургона: одна ее часть покоилась на земле, а вторая до сих пор находилась внутри. Носильщики пытались подобраться к клетке, но та ходила ходуном и норовила задеть любого приблизившегося близко. «Кит» внутри злобно рычал и кружился вокруг своей оси, словно пытаясь поймать собственный хвост. На самом деле он скалил зубы и с предупреждением во взоре смотрел на собравшихся вокруг людей.
- Он зол, - констатировал Иярри. – Как обычно.
Несмотря на напряженность ситуации, Иланэ не могла отвести взора от милирианского зверя. Тот оказался намного выше обычной лошади и рисковал моментально затоптать человека, если тот попадет ему под копыта. Иланэ и раньше знала, что «киты» - хищники, но от вида острых длинных клыков у нее перехватывало горло от страха. Багровая шерсть, украшающая спину зверя, переливалась на солнце кровавыми оттенками.
Как хрупкая миниатюрная Ирэна умудряется справляться с этим чудовищем? Как она не боится? Иланэ читала в книгах, что между «китами» и их хозяевами существует некая связь, поэтому те могут жить и расти только в Милири. Однако Иланэ, будучи наполовину милирианкой, никакого родства с багровым зверем не ощущала. Если в ней и родилось какое-то чувство при виде «кита», так только страх.
Иярри без тени смущения подошел к клетке и сказал:
- Бэлфель, успокойся. Здесь все свои.
«Кит» не прекратил кружиться, но широко распахнул пасть и высунул наружу длинный язык. Дрессировщики отступили, а Иярри нахмурился.
- Не строй из себя неженку, Бэл. Потерпи еще пару деньков.
На слова Профессора зверь ответил игнорированием. Иланэ слышала, что нрав у «китов» тяжелый, и требуют они много ухода, поэтому человек в здравом уме не станет с ними связываться даже для того, чтобы заработать денег. А денег на диковинных зверях можно было заработать немало. Как Иярри вообще умудрился заполучить в караван «кита»? Кто-то среди Вербовщиков родом из Милири?
- Твои капризы добром не кончатся, Бэл, - Профессор добавил голосу угрозы. – Знаешь ведь, что мое терпение не бесконечно. Но, если тебе так хочется, я могу позвать Луциза и тогда…
Зверь застыл, как вкопанный. Пару раз моргнул, фыркнул и обиженно повернулся спиной к Профессору. Клетка застыла. Дрессировщики издали единый вздох облегчения. Иланэ поняла, что все это время не дышала. Зрелище полностью овладело ее вниманием. Ее мать так же общается со своим «китом»? Ругает его? Гладит? Жалеет? Хвалит? Девушка резко покачала головой, отгоняя посторонние мысли. Будет она ревновать незнакомую женщину – ее мать - к безмозглому животному.
Только вот утверждать, что «киты» лишены разума, девушка погорячилась. Она своими глазами видела, что «кит» понимает человеческую речь и слушается приказов Иярри. Отрицать очевидное было высшей мерой глупости. Но получается, что никто из дрессировщиков не мог успокоить «кита», а Иярри пристыдил его единственной фразой? Не доказательство ли это, что он хозяин Бэлфеля – то есть милирианец?
Иярри приказал носильщикам опустить клетку на землю и заверил их, что «кит» больше не будет безобразничать. Оглядевшись по сторонам, он продолжил притворяться, что отдает приказы. Ненароком он заметил притаившуюся у клеток Иланэ и улыбнулся как нашкодивший ребенок.
- Если буду бездельничать, меня опять возьмет в оборот ваш старейшина, - пояснил Профессор, подходя к девушке.
Иланэ выпрямилась, расправила юбку и напустила на себя суровый вид. Она еще не до конца поняла, кто для нее стоящий напротив Вербовщик – союзник или враг.
- Вы хорошо обращаетесь с «китами».
- Разумеется. Это ведь мой «кит». Поговорим?
Девушка не смогла отказаться от столь заманчивого предложения. Они с Профессором отошли за фургоны и пристроились на пустующих козлах. Иярри с радостью откинул назад голову и устремил взор в небо. Иланэ же скромно присела рядом, сложила руки на коленях и уставилась на мужчину. Она словно источала напряжение. Ее брови сошлись на переносице, а темные глаза настороженно сверкали. Профессор улыбнулся.
- Вижу по лицу, тебя очень интересует, как я смог успокоить Бэла. Очень просто. Не люблю заострять внимания на этом, но я из Милири. Знаешь такой Округ?
Иланэ сильнее нахмурила брови, выражая тем самым искреннее возмущение. Иярри рассмеялся.
- Ладно, шутки в сторону. Не слишком распространяйся об этом, хорошо? Люди не жалуют милирианцев, те кажутся им слишком странными. Пойдут разговорчики, а мне они ни к чему.
- Моя мать милирианка, - сказала Иланэ, в тщетной надежде пытаясь произвести на Вербовщика впечатление. Ей хотелось, чтобы он воспринимал ее серьезнее.
- Правда? – Профессор по-новому осмотрел девушку.
Она, в отличие от всех милириан, была темноволосой. Ничто не выдавало в ней милирианскую кровь. В любом другом случае Иярри бы не поверил ей, но сейчас почему-то расслабился и кивнул.
- Что твоя мать делает так далеко на востоке? Каким ветром ее занесло в Витрид?
Иланэ скривила губы. Нейтральный вопрос Профессора содержал тонкий намек. Обычно милириане не покидали своего Округа, предпочитая вести закрытый образ жизни. Они славились своими безумными законами и традициями, вызывающими у остального мира недоумение вкупе со враждебностью. Не то, чтобы их прогоняли из городов с вилами наперевес, но избегали иметь дел и даже разговаривать. Иланэ разделала мнение жителей других Округов, ведь по одному из милирианских законов, к примеру, разговор о луне при свете солнца означал смертельное оскорбление. Самой экстравагантной традицией в Милири считался обычай проявления гостеприимства. Если путешественник по глупости решал переночевать в доме милирианина, то он добровольно вписывал себя в приютившую его семью. На эти грабли наступила бабушка Иланэ Ханаэль. По молодости, будучи до чертиков пьяной, она завалилась в один милирианский домишко. Сбежав по утру куда подальше, она и не подозревала, что через десяток лет на ее пороге объявится светловолосая девушка на звере с шерстью цвета крови. Так Нэевин, тогда одиннадцатилетний мальчишка, повстречался с будущей супругой – милирианкой Ирэной. Не ускользни тогда Ханаэль из Милири, Ирэне бы не пришлось покинуть родной дом.
- Свадьба, - ответила Иланэ, намекая, что не собирается распространяться на данную тему, хотя ее саму мучил встречный вопрос: что Иярри делает в компании Вербовщиков?
- Ясно. Лично я еще в детстве понял, что в Милири мне делать нечего. Триэд сделал из меня человека. Очень хотелось бы познакомиться с твоей матерью. Кстати говоря, я так и не услышал твоего имени.
- Иланэ Коуоз, - ответила девушка.
«И фамилия у нее тоже самая обыкновенная», - подумал Профессор. Хотя и понятно, фамилия досталась от отца. Интересно, кто он, таинственный господин Коуоз, согласившийся взять в жену жительницу Милири? Сам не отдавая отчета, Иярри все больше заинтересовывался в истории девушки. Его интуиция призывала то расспросить ее поподробнее, то вернуться к обыденным занятиям главы каравана. От выбора Профессора зависело, в какую сторону повернется его будущее.
- А меня зовут Иярри Яазу, - Профессор отринул сомнения и улыбнулся. – Будем знакомы?
Положение Иярри до конца все еще не ясно мне. Вроде как он большая шишка?
И, наверное, пора тебе уж рисовать карту. что ли?
Я начинаю путаться во всех этих Округах. В голове плохо укладывается )
Интересно. куда подевался Полло? )
тапко-комменатрии
Положение Иярри до конца все еще не ясно мне. Вроде как он большая шишка?
ну дык, правая рука главы (то бишь луциза)
Я начинаю путаться во всех этих Округах. В голове плохо укладывается )
большой мир, много стран ))) я сама себе нечто схематичное нарисовала пока, на полноценную карту с трудом тянет
Все этот караван как подарок небес, одному старейшине это хуже зубной боли. Как-то он слишком выделяется на фоне остальных. Ну, мое мнение.
он просто придает им большое значение, а людям остальным пофиг
вот меня этот факт все еще смущает. Сколько лет Триэд посылает караваны? неужели до сих пор не нашли ничего магического? И как им тогда еще не надоело этим заниматься?
не нашли, так как, скорее всего, ничего магического в том мире нет. А двигает ими суровый энтузиазм
угу. понятно. но если честно, чем проще название. тем проще их запомнить. я вот навскидку сразу могу назвать тока Адаш и Триэд )))
он просто придает им большое значение
надо же какой он )
так как, скорее всего, ничего магического в том мире нет.
ну, а что такое тогда это Анци? или как там оно правильно? )
они просто оч часто мелькают ) Но я больше никаких таких важных мест не планирую, так что со временем все уляжется (надеюсь)
ну, а что такое тогда это Анци? или как там оно правильно? )
а вот это спойлер ))
а как оно в целом-то? я ничего там не затягиваю? не слишком резко идут переходы от иярии, иланэ и старейшины?
и я надеюсь )
а вот это спойлер ))
хехе. ладно. не буду больше спрашивать )
е слишком резко идут переходы от иярии, иланэ и старейшины?
нет. ничуть. Наоборот. живости действию придает)
нет. ничуть. Наоборот. живости действию придает)
а то я боюсь, что вконец всех запутаю
Ну, может, ты им название другое придумаешь? а, впрочем, на твое усмотрение )
ха, а мне нравится. Тока над названием жителей если не издеваться, звучит симпатично )
кстати, а ты сейчас пишешь-нидь?
хочу в конкурсе поучаствовать )
чуть позднее сяду писать)