Люблю людей, люблю животных. Люблю соседей и бомжей. Люблю стирать и пылесосить. Что за таблетки? Дай еще.
Наивно думала я, что вернуся после выходных, отдохнувшая, с приливом свежих сил, наброшусь на перевод с порывом второго дыхания... Ан нет... Фигушки. Кажись я скорее устала, а не отдохнула. Сегодня еле прикончила перевод. Осталось 2 главы.
Охвативший меня шок нельзя передать, конечно... И не буду. Всё сами прочитают, кому надо...
В общем, завтрашний день будет последней каплей и настанет время чудесной, прекрасной редакции....
Не люблю работать, люблю любоваться результатом.
за окном такой ливак, что худо делается... нева там из берегов ещё не выходит, нэ? врубаю обогреватель снова...
Охвативший меня шок нельзя передать, конечно... И не буду. Всё сами прочитают, кому надо...
В общем, завтрашний день будет последней каплей и настанет время чудесной, прекрасной редакции....
Не люблю работать, люблю любоваться результатом.
за окном такой ливак, что худо делается... нева там из берегов ещё не выходит, нэ? врубаю обогреватель снова...
Поздравляю!!!
В общем, завтрашний день будет последней каплей и настанет время чудесной, прекрасной редакции....
Хо хо до редакции еще дожить надо... До 19 числа как минимум.. Или тебя так захватило что ты и без меня обойдешься?
ага. на кое чьей даче?
Хо хо до редакции еще дожить надо... До 19 числа как минимум.. Или тебя так захватило что ты и без меня обойдешься?
не, я подожду, пока ты мои "вороты" исправишь.... Хотя первый том вроде более менее...
можно и на даче
не, я подожду, пока ты мои "вороты" исправишь.... Хотя первый том вроде более менее...
хехе но меня в первом томе что то смущало...
йо-хо-хо просто
хехе но меня в первом томе что то смущало...
а мы саг исправили? и величества... и имена генералов что-то страдают... надо их выписать...
надеюсь, ты вспомнишь, что там было не айс
и когда же именно?
а мы саг исправили? и величества... и имена генералов что-то страдают... надо их выписать...
саг и величество исправлено.... с именами надо разобраться...
надеюсь, ты вспомнишь, что там было не айс
когда переводились начальные главы (1-13) я не особо их смотрела... а потом перепроверять было влом.... так что там исправлено только то на что нам когда то указали
это тебе решать, но явно не в первую половину дня субботы
саг и величество исправлено.... с именами надо разобраться...
окэюще... хотя с именами запарка ток в частях про гёсо, которых не так и много
когда переводились начальные главы (1-13) я не особо их смотрела... а потом перепроверять было влом.... так что там исправлено только то на что нам когда то указали
ну и того было достаточно... я наоборот их много перечитывала, но терь надо именно свежим взглядом взглянуть на постановку предложений...
*а ещё можно выписывать имена и термины для глоссария*
почему эт? тогда в последнюю половину пятницы начнем? заодно резиденцию вспомним
хотя с именами запарка ток в частях про гёсо, которых не так и много
а потом где то упоминаются...
терь надо именно свежим взглядом взглянуть на постановку предложений..
именно... ты вспомни как я раньше проверяла и как теперь... *вспоминает душ и глаза*
*а ещё можно выписывать имена и термины для глоссария*
хорошая мысль...
у меня англ в субботу, я не знаю даже во сколько, но день конкретно вылетает
а потом где то упоминаются...
я их выпишу
хорошая мысль...
мои мысли всегда свежи...
так и с должностями разберёмся, и именами генералов...
ясно, а я то думаю что ты озаботилась моим сном, айбо
я их выпишу
так и с должностями разберёмся, и именами генералов...
а так же что есть что во дворце
а я заботилась о чьём-то сне???
до того как я начну редактировать или после?
естессно после, когда распечатаю и начну провершн
а так же что есть что во дворце
там и с выпиской ничего не понятно
ну кто тебя знает?
естессно после, когда распечатаю и начну провершн
дык я скорее всего тож самое сделаю
там и с выпиской ничего не понятно
а ты сделай объяснения как для очень особо одаренных
распечатаешь в смысле? те ж тока опечатки надо исправить и логически ошибки?
а ты сделай объяснения как для очень особо одаренных
а откуда мне их взять, если сама знаю ток то, что перевела и это и так написано?
при чтении распечаток у меня глаза не так слезятся, следовательно я читаю внимательнее...
а откуда мне их взять, если сама знаю ток то, что перевела и это и так написано?
нууу вдруг на тебя снизойдет озарение
не, я смекаю, просто думаю там не так много очепяток и чернил тупо жалко... я же там всё как следует разукрашу... но дело твоё, главное после госов побыстрее предоставь мне первый том
нууу вдруг на тебя снизойдет озарение
я войду в ментальный контакт с фуюми...... вообще где-то видела карту дворца...
а я тебе распечатки на д/р подарю
вообще где-то видела карту дворца...
на сайте откуда брали англ. перевод Тайки
хо-хо... я ж до 17того не доживу, исправлять начну... а разве ты там не начирикаешь?
на сайте откуда брали англ. перевод Тайки
я вспомнила...
как и то, что и с картой ни хрена не поняла
Зато ты сразу узнаешь что я исправила.. А потом добавим сие в архив к новостям гербарию и прочему
я вспомнила... как и то, что и с картой ни хрена не поняла
я поняла столько же
какому гербарию??????
тому самому
это... шок будет каким хоть?
положительным/отрицательным?
В общем, завтрашний день будет последней каплей и настанет время чудесной, прекрасной редакции....
самое противное, ага.
но скоро можно будет поздравить с окончанием тебя?
а это уже спойлер, так шо я нем как рыба...
но скоро можно будет поздравить с окончанием тебя?
думаю, ты заметить это
скоро
выкладывать я буду ещё долго, но как только мне слегка отбетят последнюю версию, я могу те прислать, так как до сайта оно не скоро дойдёт
даааа. спасешь жизнь!!! ))
а то б умерла от любопытства ))
(тока пришли вообще все переведенное? а тоя тогда скачала, не успела прочесть и посеяла...)
будем ждать, пока моя дорогая бета соединит это всё в нормальный файл и проверит
а то у меня валяются по всему компу разрозненные главы по 3 страницы в файле
ух, жду-не дождусь!